Start
Старт


O nas
Про нас


Polacy
Поляки


Język
Мова


Biuletyn
Бюлетен


Foto
Фото


Strony
Сайти


Kontakt
Контакт


Goście
Гості







— Witamy! — Вітаємо! — Добро пожаловать! — Welcome! —
Serdecznie witamy
na oficjalnej stronie Obwodowego Towarzystwa
Polskiego „Polonia” w Chersoniu. Zapraszamy do zapoznania się z Polonią obwodu chersońskiego i z jej staraniami o zachowanie i kultywowanie polskiej kultury
i tradycji w południowej Ukrainie.
Щиро вітаємо
на офіційному сайті Херсонського обласного польського товариства „Полонія”. Запрошуємо Вас познайомитися з польською дiаспорою Херсонщини та зусиллями шодо збереження тa поширення польскоï культури та традицiй в пiвденнiй Украïнi.
Приветствуем Вас
на официальном сайте Херсонского областного польского общества „Полония”. Приглашаем Вас познакомиться с польской диаспорой Херсонской области и её усилиями по сохранению и распространению польской культуры и традиций на юге Украины.
We have the honour
of seeing you on official website of Regional Polish Society "Polonia" in Kherson. You are cordially invited to get acquainted with the Polish community of Kherson Region, its efforts to preserve and cultivate Polish culture and traditions in southern Ukraine.


Aktualności - Новини   [24 XII 2011]
Як одна велика родина

       Минулого тижня Херсонщина разом з усією країною та світом відзначила Міжнародний день толерантності. Ще в 1995 році ООН оголосила рік терпимості між людьми і прийняла декларацію принципів терпимості. Це означає, що всі люди, незалежно від кольору шкіри, мови, віросповідання та життєвих цінностей, мають право жити у світі, зберігаючи свою індивідуальність. А ще поняття толерантності охоплює взаємоповагу, дружбу та любов. В нашій області прикладом таких стосунків є понад 120 різних націй, які живуть у злагоді та взаємній підтримці. День толерантності вони традиційно святкували разом.

       На честь свята, за ініціативи національних товариств та обласної державної адміністрації, відбувся великий концерт. Сцену актової зали Херсонського музучилища прикрасили державні прапори багатьох країн. Серед глядачів — українці, росіяни, німці, поляки, євреї, греки, болгари, роми... Не дивно, що ведучі заходу привітали усіх кількома мовами. З поздоровленнями завітав і заступник губернатора Андрій Яценко. Він вручив почесні грамоти голови облдержадміністрації головам Херсонського міського товариства греків «Еллада» Звездіні Сарибековій та обласного польського товариства «Полонія» Розалії Ліпінській. Подяки голови ОДА одержали голова молодіжного осередку обласної громадської організації

       «Російський культурний центр» Сергій Кальченко та помічник директора Херсонського єврейського благодійно-общинного центру «Хесед Шмуель» Тамара Костецька. Незабутнім розкішним подарунком багатонаціональній громаді стала концертна програма, Яких тут тільки не було номерів: пісні російською, грецькою, польською, німецькою мовами, на івриті. Глядачі ледь стримували бажання затанцювати під український, російський болгарський, циганський народні танці. Своїми виступами публіку зачарували Маша Наземцева, Анжеліка Першанова, дует Микити Сіроштана та Вікторії Єрещенко, Михайло Баєв і Станіслав Кандиба, Валерія Обертас, Валерій Тарасенко, Анастасія Лебедева, Людмила Гаврилова, Анна Ткач, ансамблі «Пшиязнь» та «Кохавім», народний ансамбль танцю «Червона калина», зразковий ансамбль танцю «Калиновий цвіт», дитячий танцювальний колектив «Райдуга» та інші, Свято видалося на славу і вкотре довело, що, скільки б народів не населяло Херсонщину, вони ніколи нікого не ділять на своїх І чужих і живуть у нашому краї, як одна велика родина.

Тетяна Підгородецька
«Новий день».- №48 (4990).- 24.11.2011.- стр.19


- - -




[25 IX 2011]
До Херсона – під вітрилами

       У нашому місті багато років поспіль намагалися організувати велику парусну регату. Херсон щоразу гостинно зустрічав учасників, от тільки їх прибувало не так багато, як хотілося б. Яхтсмени скаржилися на те, що їм в чималу копійку обходиться проходження шлюзів, тож деякі змушені були просто відмовитися від участі. Але цього року все було інакше: свято набуло міжнародного статусу. Вперше в історії херсонського яхтингу співорганізатором парусної регати, яку було присвячено пам’яті польського генерала Маріуша Заруського, стала офіційна Польща, і до херсонських берегів пришвартувалися п’ять польських яхт. Про їхню подорож до міста на Дніпрі поділився командир круїзу пан Войтек Скура.

- Пане Войтеку, розкажіть, який шлях Ви подолали?
- Ми приїхали з різних міст Польщі: з Варшави, Бидгоща, Катовіце, Гданська… П’ять яхт, одинадцятеро чоловік плюс дві собачки. Зі столиці Польщі ми прибули трейлерами до українського Славутича, там скинули човни на воду і почали плисти вниз до Херсона. Ця подорож тривала шість тижнів. У кожному містечку ми зупинялися на два-три дні, аби подивитися цікаві місця, познайомитися з яхтсменами. Найприємніше для нас, - це люди, яких ми зустріли на цьому шляху. Серед них і українські яхтсмени, і чимало рибалок. Вони зазвичай пригощали нас юшкою і рибою. Разом ми співали пісень.

- Усі учасники Вашого круїзу – яхтсмени і чи вперше Ви в Херсоні та Україні?
- Так, звичайно, у нас навіть дружини – яхтсменки. І в вашій країні ми не вперше. Дуже подобається Україна. Я особисто був у Херсоні вже три рази, але яхтою перший раз.

- Чи кожному в Польщі по кишені такий спорт, як яхтинг (в Україні, наприклад, не всім)?
- У Польщі зовсім інші закони. Якщо я не помиляюся, 80% яхт у нас туристичні (в Україні ж яхти переважно спортивні) і, якщо маєш яхту, пливеш, де бажаєш. Відпочиваємо цілими родинами.

- Якщо не секрет, наскільки витратно було дістатися до Херсона?
- Найдорожче, певно, це шлях від Варшави до Славутича. Він налічує близько 1200 км. А машини їдуть в обидва кінці. Фінансово нам допомагає Міністерство спорту. Але скажу, що усі видатки – ніщо порвано з усвідомленням, що все це робиться в пам'ять генерала Заруського.

- Певно, це велика честь присвятити круїз пам’яті однієї з найбільш шанованих постатей Польщі?
- Так. Хочеться, аби якомога більше людей дізналися, ким був Маріуш Заруський, що він зробив. І це найголовніша ідея цієї міжнародної парусної регати.

Бесіду вела Тетяна ПІДГОРОДЕЦЬКА

- - -

Do Chersonia pod żaglami

       W Chersoniu wiele lat z rzędu starano się zorganizować wielkie regaty żeglarskie. Miasto każdorazowo gościnnie witało uczestników, tyle, że nie przybywało ich tak wielu jak chciano by. Żeglarze skarżyli się, że niemałym wydatkiem jest dla nich przechodzenie śluz, więc niektórzy byli po prostu zmuszeni zrezygnować z uczestnictwa. Ale w tym roku wszystko było inaczej: święto nabyło statusu międzynarodowego. Pierwszy raz w historii chersońskiego żeglarstwa współorganizatorem regat, jakie odbyły się ku pamięci polskiego generała Mariusza Zaruskiego, zostali oficjalni przedstawiciele Polski i do chersońskich brzegów przycumowało pięć polskich jachtów. Wrażeniami z podróży do miasta nad Dnieprem z „Nowym Dniem” podzielił się kierownik wyprawy pan Wojciech Skóra.

- Panie Wojtku, proszę opowiedzieć jaką drogę państwo pokonali?
- Przyjechaliśmy z różnych miast Polski: z Warszawy, Bydgoszczy, Katowic, Gdańska… Pięć jachtów, jedenaście osób plus dwa psy. Ze stolicy Polski przyjechaliśmy, wioząc łodzie na przyczepach, do ukraińskiego Sławutycza. Tam spuściliśmy jachty na wodę i zaczęliśmy płynąć w dół rzeki do Chersonia. Ta podróż trwała sześć tygodni. W każdym miasteczku zatrzymywaliśmy się na dwa-trzy dni, żeby zobaczyć ciekawe miejsca i poznać się z żeglarzami. To co sprawiło nam najwięcej przyjemności, to ludzie jakich spotkaliśmy na tym szlaku. Pośród nich są i ukraińscy żeglarze i sporo rybaków. Zazwyczaj częstowali nas zupą i rybą. Śpiewaliśmy razem piosenki.

- Czy wszyscy uczestnicy waszej wyprawy to żeglarze i czy jesteście po raz pierwszy w Chersoniu i na Ukrainie?
- Tak, oczywiście, nawet nasze żony są żeglarzami. Nie jesteśmy pierwszy raz w Waszym kraju. Ukraina bardzo nam się podoba. Ja osobiście byłem w Chersoniu już trzy razy, ale jachtem jestem pierwszy raz.

- Czy w Polsce każdy może sobie pozwolić na uprawianie takiego sportu jak żeglarstwo ( Na Ukrainie, na przykład, nie każdy)?
- W Polsce obowiązuje całkowicie inne prawo. Jeśli się nie mylę, to 80% jachtów w Polsce to jachty turystyczne ( jachty na Ukrainie, to przede wszystkim jachty sportowe) i jeśli masz żaglówkę to płyniesz dokąd masz tylko ochotę. Odpoczywamy całymi rodzinami.

- Jeśli to nie sekret, z jakimi wydatkami była powiązana podróż do Chersonia?
- Największym wydatkiem, najpewniej, była droga z Warszawy do Sławutycza. To około 1200 km . A samochody jadą w obie strony. Finansowo pomaga nam Ministerstwo Sportu. Ale chcę powiedzieć, że wszystkie wydatki są niczym, gdy ma się świadomość, że wszystko to jest robione ku pamięci o generale Zaruskim.

- To pewnie wielki honor wyruszyć w wyprawę poświęconą pamięci jednej z najbardziej szanowanych osób w Polsce?
- Tak. Chcielibyśmy, aby jak najwięcej ludzi dowiedziało się kim był Mariusz Zaruski i co zrobił. I to jest najważniejsza idea tych międzynarodowych regat żeglarskich.

Rozmowę przeprowadziła Tetiana PIDHORODECKA.
Przekład: Marek STRZEŚNIEWICZ.


- - -





[18 IX 2011]
Wręczenie Pucharu im. Gen. Zaruskiego (ufundowanego przez Prezydenta RP) zwycięzcom Regat pamięci Gen. M. Zaruskiego w Chersoniu

Вручення заснованого Президентом Республіки Польща Кубку ім. ген. Маріуша Заруського переможцям Вітрильної регати пам"яті ген. Заруського у Херсоні


Katarzyna Wróblewska

- - -





[18 IX 2011]
Херсонські школярі здивували високу делегацію

       Республіка Польща – не лише одна з найближчих сусідок України, а й серед головних міжнародних партнерів України, завжди підтримує на світовій політичній арені та всіляко сприяє інтеграції України в Європейський Союз. І ця міждержавна дружба розвивається по всій вертикалі: між окремими регіонами, містами-побратимами, вишами, школами… Або ось, наприклад, між загальноосвітнім навчально-виховним комплексом № 11 Херсонської міської ради, обласним товариством «Полонія» та Генеральним консульством Республіки Польщі в Одесі

       У 2004 році в історії навчально-виховного комплексу № 11 почалася нова віха: до навчальної програми було введено вивчення польської мови нарівні з іншими предметами. Культура і традиції польського народу у цій школі теж тісно переплелися з українськими. Особливо цьому посприяло відкриття кабінету польської мови, обладнання якого на себе взяло Генеральне консульство РП в Одесі. Аби херсонський школяр з цікавістю пізнавав мову і культуру польського народу, тут продумано все до найменших дрібниць: від технічного оснащення до літератури і наочних засобів. А поруч із кабінетом колектив школи створив і своєрідну польсько-українську галерею. На стіні – мапи країн, державна символіка, портрети найвідоміших діячів тощо.
       Нещодавно НВК № 11 на чолі з директором Світланою Дудченко мали змогу презентувати свої досягнення високоповажним гостям. До школи, в якій на польській спілкуються без акценту, завітали держсекретар канцелярії Президента Республіки Польщі, міністр Даріуш Млоткевич, заступник директора Кабінету Президента РП Сильвія Ремішевська, генеральний консул РП в Одесі Йоанна Стшельчик, консул в Одесі Адам Адамчук та голова Херсонського обласного товариства «Полонія» Розалія Ліпінська.
       Міжнародних гостей зустріли з неабиякою теплотою і гостинністю. На подвір’ї школи діти вишикувалися в живий коридор. У кращих українських традиціях делегації піднесли хліб-сіль на вишитому рушнику. На порозі закладу святковим маршем привітав шкільний духовий оркестр. Ну а далі чекав чудовий концерт. Діти засвідчили, що польська мова для них не лише засіб спілкування, а й мова, якою вони співають пісень, грають вистави і реалізовують свої найбільші таланти. Здавалося, що люди, які обіймають високі державні посади, на певний час забули про все і з дитячим захопленням дивилися лялькову виставу «Котигорошко». Цікаво, що українська народна казка йшла польською мовою. Не шкодували щирих оплесків міністри і консули Вікторії Єрещенко та Микиті Сіроштану, які виконали відому польську пісню «Харцеж і харцерка», дитячому хоровому колективу з піснею про маму, яка звучала і польською, й українською мовами, та багатьом іншим юним артистам. Гості хоча й перебували за тисячі кілометрів від рідної домівки, почувалися, наче вдома.
       - Шановне панство, дорогі діти, я дуже розчулений таким теплим прийомом і презентацією ваших творчих вмінь, - зауважив міністр Даріуш Млоткевич. – Спасибі усім вам за вашу гостинність. Дуже важливо, що ми зустрічаємося і …що діти, які мають польське походження, і просто всі бажаючі мають змогу вивчати польську мову.
       Пан міністр додав що у Польщі і надалі на найвищому державному рівні(!) дбатимуть про те, щоб у цих школярів були найкращі можливості для вивчення польської мови і культури. На підтвердження делегація подарувала цілу низку книжок і словників, плакати із зображенням національної символіки Польщі та солодощі. А колектив школи запевнив, що і надалі розвиватиме українсько-польську дружбу, ставитиме собі нові цілі на цьому шляху і вміло їх досягатиме.

Тетяна ПІДГОРОДЕЦЬКА.

Chersońscy uczniowie zadziwili ważną delegację

       Rzeczpospolita Polska to nie tylko jeden z najbliższych sąsiadów Ukrainy, a i spośród jej głównych partnerów międzynarodowych, zawsze wspiera ją na światowej arenie politycznej i na różne sposoby sprzyja integracji Ukrainy z Unią Europejską. I ta współpraca między państwami rozwija się na różnych płaszczyznach: pomiędzy poszczególnymi regionami, miastami partnerskimi, uczelniami, szkołami … albo, na przykład, między szkołą nr 11 chersońskiej Rady Miasta, Obwodowym Towarzystwem „Polonia”, i Konsulatem Generalnym Rzeczypospolitej Polskiej w Odessie.

       W 2004 roku w historii szkoły nr 11 rozpoczął się nowy etap: do programu szkolnego została wprowadzona nauka języka polskiego na równi z innymi przedmiotami. Również kultura i tradycje narodu polskiego w tej szkole współistnieją na równi z ukraińskimi. Szczególnie przyczyniło się do tego otwarcie sali do nauki języka polskiego, wyposażeniem której zajął się Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Odessie. W trosce o to, aby chersoński uczeń z zainteresowaniem poznawał język i kulturę narodu polskiego, wszystko zostało przemyślane w najdrobniejszych szczegółach: od oprzyrządowania technicznego do literatury i materiałów poglądowych. Obok sali nauczyciele szkoły stworzyli swoistą polsko-ukraińską galerię. Na ścianach zostały umieszczone mapy obu krajów, symbole państwowe oraz portrety najbardziej znanych działaczy.
       Niedawno szkoła nr 11 na czele z dyrektorem Switłaną Dudczenko miała możliwość zaprezentować swoje osiągnięcia wielce szanownym gościom. Do szkoły, w jakiej na co dzień rozbrzmiewa język polski w czystej postaci, zawitali: sekretarz stanu Kancelarii Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, minister Dariusz Młotkiewicz, zastępca dyrektora Gabinetu Prezydenta RP Sylwia Remiszewska, Konsul Generalny RP w Odessie Joanna Strzelczyk, konsul w Odessie Adam Adamczuk oraz prezes Chersońskiego Obwodowego Towarzystwa „Polonia” Rozalia Lipińska.
       Międzynarodowym gościom zgotowano ciepłe i serdeczne przyjęcie. Na podwórzu szkoły dzieci ustawiły się w żywy korytarz. Zgodnie z najlepszymi ukraińskimi tradycjami, delegacji podano chleb i sól na wyszytym ręczniku. U wejścia do placówki, szkolna orkiestra dęta odegrała na powitanie uroczystego marsza. Następnie na gości oczekiwał wspaniały koncert. Dzieci potwierdziły, że język polski nie jest dla nich wyłącznie środkiem porozumiewania się, a i mową jaką śpiewają piosenki, przedstawiają sztuki teatralne i realizują swoje talenty. Zdawało się, że osoby jakie obejmują najważniejsze stanowiska w państwie, na pewien czas zapomniały o wszystkim i z dziecięcym zachwytem oglądały lalkowe przedstawienie „Kotyhorszko”. Interesującym jest, że ukraińska bajka ludowa, była grana po polsku. Ministrowie i konsule nie żałowali gromkich braw dla Wiktorii Jereszczenko i Mykyty Sirosztanu - wykonawców znanej polskiej piosenki „Harcerz i harcerka”, dla chórku dziecięcego jaki wystąpił z pieśnią o mamie, jaka zabrzmiała po polsku i po ukraińsku, oraz dla wielu innych młodych artystów. Chociaż goście znajdowali się ponad tysiąc kilometrów od ojczystego kraju, czuli się jak u siebie w domu.
       - - Szanowni państwo, drogie dzieci, jestem bardzo wzruszony tak ciepłym przyjęciem i prezentacją waszych zdolności artystycznych – zaznaczył minister Dariusz Młotkiewicz. – Dziękuję Wam wszystkim za waszą gościnność. Bardzo ważnym jest, że się spotykamy i …, że dzieci jakie mają polskie pochodzenie i po prostu, wszyscy chętni, mają możliwość nauki języka polskiego.
       Pan minister dodał, że w Polsce w dalszym ciągu, na najwyższym szczeblu państwowym (!) będzie się dbać o to, żeby ci uczniowie mieli jak najlepsze możliwości nauki języka polskiego i polskiej kultury. Na potwierdzenie tych słów delegacja podarowała cały szereg książek i słowników, plakaty przedstawiające symbole narodowe Polski i słodycze. Grono pedagogiczne szkoły zapewniło, że w dalszym ciągu będzie rozwijać ukraińsko-polską przyjaźń, oraz stawiać sobie nowe cele i umiejętnie je realizować.

Tetiana PIDGORODECKA.
Przekład: Marek Strześniewicz.
- - -





[15 IX 2011]
Білі лелеки звили гніздо у Херсоні

       З нагоди 233-річчя заснування Херсона 15 вересня у місті відбулося офіційне відкриття музею національних культур. Просто неба, на території ботанічного саду державного університету, розмістилися найголовніші символи країн, чиї представники населяють сучасний Херсон. У новоствореному музеї можна побачити Бранденбурзькі ворота, Акрополь, Кремль, Майдан Незалежності, Шипку, Стіну Плачу… Усі споруди виготовлені в мініатюрі. І поряд з цими святинями «зупинилися»… білі лелеки - птахи, які є одним з кращих уособлень Речі Посполитої.
       Чому саме лелеки?! Певно, у Польщі немає жодного іншого птаха чи звіра, який викликає стільки ж зворушливих почуттів. Саме Польща стала найбільшою домівкою для білих лелек у всій Європі. Тут гніздиться ¼ всієї європейської популяції. Найбільше ці птахи полюбляють вити гнізда біля великих річок – Вісли, Одри, Бебжи, Варти і Нарева. А одна пара «осіла» неподалік… Дніпра, у Херсонському музеї національних культур.
       Обласне товариство «Полонія» на чолі з головою Розалією Ліпінською взяло участь в урочистостях, присвячених офіційному відкриттю закладу. Символ Польщі дуже сподобався делегації яхтсменів, які прибули з різних міст Польщі для участі у Міжнародній парусній регаті пам’яті генерала Маріуша Заруського на приз президента Республіки Польщі Броніслава Коморовського.
       Чимало людей зупинялися біля польської композиції, аби сфотографуватися з чарівними птахами. Представники товариства «Полонія» та їхні гості теж зробити фото на згадку.

Тетяна ПІДГОРОДЕЦЬКА.

Bociany uwiły gniazdo w Chersoniu

       Z okazji 233 rocznicy założenia Chersonia 15 września w mieście odbyło się oficjalne otwarcie Muzeum Kultur Narodowych. Pod gołym niebem, na terenie ogrodu botanicznego uniwersytetu państwowego, zostały rozlokowane najważniejsze symbole krajów, przedstawiciele których zamieszkują obecnie Chersoń. W nowostworzonym muzeum można zobaczyć Bramę Brandenburską, Akropol, Kreml, Majdan Niepodległości, Šipkę, Ścianę płaczu… Wszystkie budowle wykonane są w miniaturze. I obok tych budynków umieszczono… bociany – ptaki, jakie są jednym z najjaskrawszych symboli Rzeczypospolitej.
       Dlaczego właśnie bociany?! Nie ma chyba w Polsce żadnego innego zwierzęcia, które wywoływałoby tyle pozytywnych uczuć. To właśnie Polska stała się domem dla największej liczby bocianów z całej Europy. Gniazduje tutaj ¼ całej europejskiej populacji. Najbardziej upodobały sobie te ptaki na wicie gniazd miejsca w sąsiedztwie dużych rzek – Wisły, Odry, Biebrzy, Warty i Narwi. A jedna para „osiadła” nieopodal… Dniepru, w Chersońskim Muzeum Kultur Narodowych.
       Obwodowe Towarzystwo „Polonia” na czele z prezesem Rozalią Lipińską wzięło udział w uroczy-stościach z okazji oficjalnego otwarciu placówki. Symbol Polski bardzo spodobał się delegacji żeglarzy, której członkowie przybyli z różnych miast Polski aby wziąć udział w Międzynarodowych Regatach Żeglarskich poświęconych pamięci gen. Mariusza Zaruskiego i powalczyć o nagrodę Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego.
       Sporo osób zatrzymywało się obok polskiej ekspozycji, aby sfotografować się z ujmującymi ptakami. Przedstawiciele Towarzystwa „Polonia” i ich goście również robili zdjęcia na pamiątkę.
Kontakt: polonia.cherson@gmail.com.

Tetiana PIDGORODECKA.
Przekład: Marek Strześniewicz.
- - -





Mariusz Zaruski — Мариуш Заруский  

Мариуш Заруский (31 января 1867, Думаново -- 8 апреля 1941, Херсон) -- бригадный генерал польской армии и общественный деятель Польши. А также фотограф, живописец, поэт и прозаик, матрос, мореплаватель и путешественник.
Mariusz Zaruski (ur. 31 stycznia 1867 w Dumanowie - zm. 8 kwietnia 1941 w Chersoniu) - polski generał brygady i działacz społeczny. Fotograf, malarz, poeta i prozaik, marynarz, żeglarz i podróżnik.

→ → → → → → →


Wydarzenia - Події  
Wizyta Konsula w Chersoniu (25.01.2011 r.)



Choinkowe spotkanie dzieci



Wigilijne spotkanie Polonii










Muzeum Regionów Polski w Chersoniu

       Czy można zwiedzić Polskę, będąc oddalonym od niej o ponad 1000 km? Wystarczy odwiedzić Muzeum Regionów Polski w Chersoniu na Ukrainie.
       W listopadzie 2010 r. Konsul Generalny RP w Odessie, pani Joanna Strzelczyk, przecięła czerwoną wstęgę, otwierając Muzeum Regionów Polski, dzięki któremu jesteśmy w stanie odbyć podróż po różnych zakątkach Polski – możemy np. zapoznać się z pięknym haftem kaszubskim, zobaczyć stroje ludowe różnych polskich regionów, piernik z herbem Torunia, oblicze Matki Boskiej Częstochowskiej, bodące się poznańskie koziołki, itd. Muzeum, zainicjowane przez Ewę Winiarską, nauczycielkę języka polskiego, powstało przy Obwodowym Towarzystwie Polskim „Polonia” w Chersoniu. Celem jego utworzenia było danie możliwości poznania pięknej i bogatej w tradycje Polski poprzez przedmioty charakterystyczne dla danych regionów, miast i miejsc w Polsce. Muzeum nadal się rozwija i powiększa się o kolejne eksponaty z Polski. Podczas świątecznego spotkania w Towarzystwie „Polonia” w grudniu 2010 r. Marek Szcześniewicz, student z Tychów, przekazał na ręce prezes Towarzystwa, pani Rozalii Lipińskiej, bryłę węgla ze Śląska oraz rekwizyty z Poznania, w którym studiuje. Mamy nadzieje, że Muzeum Regionów Polski przyczyni się do lepszego poznania przez zwiedzających niezwykłego bogactwa i różnorodności poszczególnych polskich miejsc.
       Zachęcamy Państwa do włączenia się w nasz projekt poprzez przekazanie charakterystycznego przedmiotu związanego z Państwa miastem bądź regionem do Muzeum Regionów Polski w Chersoniu.
Kontakt: ewawinia@gmail.com, polonia.cherson@gmail.com.

Ewa Winiarska
- - -




Зі святом, незалежна Польщо!

       З перших днів заснування Херсон славиться розмаїттям націй і культур. Тож коли в домівки одних приходить свя­то, воно охоплює своїм духом усе місто.
       Днями уся Польща святкувала 92-гу річ­ни­цю Дня Незалежності. На Херсонщині не тільки проживає чимало поляків, а й вже багато років плідно працює обласне товариство «Полонія». Його очільником та ідейною натхненницею є пані Розалія Ліпінська. І хоча від рідної Польщі етнічних поляків Хер­со­на віддаляє близько ти­ся­чі кілометрів, свято є свято. Більше того, «Полонія» запросила у гості Генерального консула Республіки Польщі в Одесі – Йоанну Стжельчик. На цій посаді пані Стжельчик лише два місяці, а в Херсоні і взагалі не була ніколи. Тож ця важлива дата стала ще й доброю нагодою поз­на­йо­ми­ти­ся з життям зем­ля­ків тут, на півдні України.
       Учні херсонських шкіл № 11 та № 16, які ось вже кілька років вивчають польську мову і культуру, готувалися до приїзду поважних гостей чи не найбільше. У ЗОШ № 11 на пані Генерального консула чекав не­за­бут­ній дитячий концерт, а ось візит у ЗОШ № 16 запам’ятається їй пере­рі­занням червоної стрічки на честь відкриття музею польських воєводств. Поки що в експозиції - життя і побут 5 регіонів, але найближчим часом вони поповняться цікавими експонатами з інших воєводств.
       Радий був зустріти польську дипломатичну де­ле­га­цію у себе на прийомі і міський голова Володимир Сальдо. «У Херсона є чимало міст-побратимів у різних куточках світу. А от у Польщі поки що немає. Най­ближчим часом маємо ви­пра­ви­ти цю ситуацію», - зауважив мер і додав, що на приміті місто Жешув. А пані Стжельчик зазначила, що було б непогано, аби в’їзд українців до Польщі ще й став безвізовим.
       Також гості побували в римо-католицькому кос­тьо­лі Пресвятого серця Іісуса Христа та на могилі генерала поль­ської армії та гро­мад­сько­го діяча Маріуша Заруського, похованого на старому херсонському кладовищі. Увінчала свято Дня Не­за­леж­но­сті Польщі велика концертна програма за участі вихованців музичної школи № 1, ЗОШ № 11 та 16 та багатьох інших колективів і людей, серцю яких вже давно припала до душі мова і культура поляків.
  – Мені дуже приємно, що у Херсоні багато людей товаришують і допомагають нашому народу. Думаю, за це треба подякувати саме пані Ліпінській, – зауважила на останок Йоанна Стжельчик. – Адже вона, як ніхто інший, прагне, аби нашу країну знали і шанували далеко за її кордонами, зокрема і тут, на херсонській землі.

Вікторія ДРОЗДОВА, Олександра ГУНДОРІНА
студентки Інституту філології і журналістики
Херсонського державного університету.

- - -



VI Chersoński Konkurs Recytacji Poezji Polskiej

       14 października w Polsce przypada Dzień Edukacji Narodowej, zwany Dniem Nauczyciela. Chersońska „Polonia” włączyła się w świętowanie tego dnia, organizując VI Chersoński Konkurs Recytacji Poezji Polskiej.
       14 października 2010 r. w sali koncertowej Szkoły Muzycznej nr 1 w Chersoniu spotkali się uczniowie chersońskich szkół nr 2, nr 11 i nr 16 oraz szkoły ze wsi Prawdino, studenci Państwowego Uniwersytetu oraz dorośli, żeby zaprezentować swoje umiejętności recytatorskie. Tematem tegorocznego konkursu były święta obchodzone w Polsce. Mogliśmy zatem usłyszeć wiersze poświęcone Dniowi Nauczyciela, poczuć atmosferę zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia, zadumać się nad przemijaniem po wysłuchaniu wierszy o Uroczystości Wszystkich Świętych, cieszyć się wraz z dziećmi żywo recytującymi wiersze o mamie, tacie, babci lub dziadku, a także poczuć radość Świąt Wielkanocnych i dnia Trzeciego Maja. W konkursie wzięło udział ponad trzydzieścioro uczestników, których oceniała komisja sędziowska w składzie: ks. Witold Iwanicki, Michał Gulczyn, wykładowca Państwowego Uniwersytetu oraz Ewa Winiarska, nauczycielka języka polskiego. Zwycięzcą w pierwszej grupie (klasy 1 – 5) okazała się Daria Oniszczenko ze szkoły nr 16, pierwsze miejsce w grupie drugiej (klasy 6 – 11) otrzymała Katarzyna Niegruca z Prawdino, w grupie studentów nie przyznano pierwszego miejsca, ale dano wyróżnienie Swietłanie Małewskiej, w grupie dorosłych najlepiej zaprezentował się Oleksii Sarikov. Wyróżniono również Marię Trembacz z grupy dorosłych, najstarszą uczestniczkę konkursu – recytowała wiersz, który pamięta jeszcze z trzeciej klasy polskiej szkoły podstawowej. Konkurs uświetnił występ Teatru Muzycznego „Harmonia” ze Szkoły Muzycznej nr 1.
       Recytacja w Chersoniu, oddalonym od Polski o wiele kilometrów, polskich wierszy o tradycyjnych świętach obchodzonych w Polsce pokazała, że i chersońska „Polonia” ma swój udział w dziele edukacji narodowej, a konkurs jest godnym uczczeniem przypadającym tego dnia święta.

Ewa Winiarska
- - -




Harcerz i harcerka na festiwalu Tawrijska Rodyna

       Po raz trzynasty chersońska Polonia wzięła udział w festiwalu Tawrijska Rodyna, który odbył się w dniach 27-29 sierpnia 2010 r. w Gieniczesku. W festiwalu biorą udział amatorskie zespoły różnych narodowości, które poprzez taniec i śpiew przedstawiają folklor swoich krajów. W tym roku w festiwalu uczestniczyły zespoły z Rosji, Ukrainy i Białorusi.
       Chersońską Polonię reprezentowały dzieci – Wiktoria Jereszczenko i Nikita Sirosztan. Młodzi artyści wykonali piosenkę Harcerz i harcerka. Zarówno taniec, jak i śpiew bardzo spodobały się widzom, czego wyrazem było nadanie wykonawcom z Chersonia nagrody za występ. Gratulujemy Wiktorii oraz Nikicie i cieszymy się, że młode pokolenie z wielkim zaangażowaniem i profesjonalizmem prezentuje polską kulturę na międzynarodowych festiwalach.

Ewa Winiarska
- - -




Polska na Dniach Europy w Chersoniu

       22 maja 2010 r. w Chersoniu teren koło kina „Jubilejny” zamienił się w tętniące życiem różnokolorowe miasteczko europejskie. Tak obchodzono w Chersoniu Dni Europy. Różne państwa będące członkami Unii Europejskiej prezentowały się w namiotach, w których można było otrzymać flagi, a także ulotki i foldery informujące o kulturze, historii i turystyce danych państw.
       Niemałą uwagę przyciągał namiot polski przystrojony biało-czerwonymi balonami, w którym odbywał się konkurs polegający na tym, że chętni losowali pytanie obejmujące wiedzę o Polsce i po udzieleniu prawidłowej odpowiedzi otrzymywali nagrodę – książki i foldery o Polsce przekazane przez Konsula Generalnego RP w Odessie. Można tam również było usłyszeć polskie pieśni wykonywane przez zespół „Przyjaźń” działający przy Towarzystwie „Polonia” oraz dzieci ze Szkoły Ogólnokształcącej nr 11 w Chersoniu. Nieopodal ulokowana została polska kuchnia serwująca bigos, szarlotkę, makowiec i sernik. Chętnych skosztowania polskich dań nie brakowało – jeśli prawdziwa jest mądrość zawarta w przysłowiu „Przez żołądek do serca”, to z pewnością wiele osób zostało tego dnia zjednanych dla Polski.
       W jednym z namiotów odbywały się lekcje języków obcych, w tym także języka polskiego. Otwarta była również szkoła tańców europejskich, w której przez pewien czas rozbrzmiewała muzyka krakowiaka, a panie z polonijnego zespołu „Przyjaźń” uczyły wszystkich chętnych kroków tego tańca, po czym wspólnie go zatańczono.
       Polskie władze podczas Dni Europy w Chersoniu reprezentował sekretarz Ambasady Polskiej w Kijowie, pan Bogusław Gertruda. Dni Europy dostarczyły wielu wrażeń członkom i sympatykom „Polonii” zaangażowanym w ich przygotowanie i przeprowadzenie oraz licznym odwiedzającym polski namiot mieszkańcom Chersonia oraz gościom spoza miasta, a nawet z Polski.

Ewa Winiarska




- - -


Zmagania konkursowe w chersońskiej „Polonii”

       W piątkowe popołudnie, 14 maja 2010 r., w szkole nr 16 w Chersoniu odbył się zorganizowany przez Obwodowe Towarzystwo Polskie „Polonia” V Konkurs Recytacji Poezji Polskiej. Konkurs wpisał się już na stałe w życie chersońskiej Polonii i tegoroczna edycja zgromadziła niemal czterdzieścioro uczestników. W konkursie wzięły udział dzieci z chersońskich szkół nr 2, nr 11 oraz nr 16, a także ze szkoły ze wsi Prawdino. Swoje umiejętności zaprezentowali także studenci z Państwowego Uniwersytetu Chersońskiego oraz dorośli.
       Najmłodsze dzieci recytowały wiersze o tematyce dowolnej, a uczniowie starszych klas, studenci i dorośli wiersze poświęcone wojnie, bitwom, żołnierzom i bohaterstwu Polaków, ponieważ ta edycja konkursu była poświęcona 600. rocznicy Bitwy pod Grunwaldem. Po wysłuchaniu wszystkich uczestników konkursu komisja sędziowska w składzie – nauczycielek języka polskiego, Mariny Żoj i Ewy Winiarskiej, oraz ks. Witolda Iwanickiego – udała się na naradę, a wszyscy obecni mieli okazję wysłuchać krótkiego wykładu o Bitwie pod Grunwaldem, który wygłosiła prowadząca konkurs Iryna Krawczenko, historyk. W najmłodszej grupie (klasy 1-5) zwycięzcą okazała się Daria Oniszczenko reprezentująca szkołę nr 16, w drugiej grupie (klasy 6-11) Wiktoria Dragojewa ze szkoły nr 11. Najlepszą w grupie studentów była Nadieżda Zawgorodniaja, a w grupie dorosłych Mikoła Sosunowicz, który przyjechał ze wsi Prawdino. Zwycięzcy otrzymali dyplomy i nagrody z rąk prezes Towarzystwa „Polonia” w Chersoniu, pani Rozalii Lipińskiej. Wysiłek pozostałych uczestników również został doceniony, ponieważ wszystkie dzieci, które wzięły udział w konkursie, obdarowano słodyczami.
       Podczas tego spotkania miało miejsce również rozwiązanie konkursu plastycznego „Legendy polskie”, który odbył się z okazji obchodzonego na całym świecie Dnia Polonii przypadającego na dzień 2 maja. Konkurs ten został ogłoszony kilka miesięcy temu i był skierowany do uczniów klas 1-11. Uczestnicy wybierali jedną z trzech legend polskich: O Lechu, Czechu i Rusie, O Syrence Warszawskiej lub O Smoku Wawelskim. Oceniana była zgodność prac z treścią legendy oraz wykonanie. Do biura Towarzystwa „Polonia” wpłynęły 42 prace. W pierwszej kategorii (klasy 1-3) zwyciężyła Mirosława Żdanowicz-Parchomenko, w drugiej kategorii (klasy 4-6) Maksym Kolisniczenko, a w trzeciej kategorii (klasy 7-11) Marianna Frołowa. W sali, w której odbywał się konkurs recytatorski, zostały wyeksponowane prace, dzięki czemu wiele osób mogło poznać efekty pracy dzieci i młodzieży.

       Liczny udział w zorganizowanych konkursach rysunkowym i recytatorskim pokazuje, jak żywe jest zainteresowanie kulturą i językiem polskim wśród dzieci, młodzieży i dorosłych mieszkających w Chersoniu i okolicach.

Ewa Winiarska
- - -















       Wiadomość o tragicznej śmierci Prezydenta Polski, Pana Lecha Kaczyńskiego, oraz wielu wybitnych przedstawicieli różnych polskich instytucji i środowisk bardzo poruszyła Polaków mieszkających w Chersoniu. Wyrazem łączności z Polakami w Ojczyźnie było uczestnictwo we Mszy św. 12 kwietnia 2010 r. w chersońskim kościele pw. Najświętszego Serca Pana Jezusa, licznie zgromadzonych wiernych wraz z przedstawicielami władz miasta i duchownymi różnych wyznań. Razem modlono się za dusze Zmarłych w katastrofie lotniczej, a także nabierano otuchy i nadziei dzięki słowom ks. Witolda Iwanickiego, który mówił o swoim przekonaniu, że z tej tragedii, jakże bolesnej, wypłynie wielkie dobro dla Polski i całej Europy.
       Chcielibyśmy również bardzo serdecznie podziękować za wszystkie wyrazy współczucia, które otrzymujemy od różnych osób.
(E.W.)

Gdy płyną łzy, chustką je ocierają;
Gdy krew płynie, z gąbkami pospieszają:
Ale gdy duch wycieka pod uciskiem,
Nie nadbiegną pierwej z ręką szczerą,
Aż Bóg to otrze sam, piorunów błyskiem:
- Wtenczas dopiero!...

              C. K. Norwid, Litość


       Łączymy się ze wszystkimi Polakami w bólu po tragicznej śmierci Prezydenta Polski Pana Lecha Kaczyńskiego oraz wielu znakomitych przedstawicieli władzy i narodu polskiego. Powierzamy miłosiernemu Bogu dusze zmarłych Osób i wierzymy, że Ich śmierć w miejscu męczeństwa polskich oficerów w Katyniu posiada ukryte na ten czas dla nas znaczenie.

Rozalia Lipińska              
prezes Obwodowego Towarzystwa Polskiego „Polonia”
w Chersoniu na Ukrainie


MSZA ŚW. W INTERNCJI OFIAR KATASTROFY LOTNICZEJ







ŁAŃCUCHY ŁĄCZĄ

       22 lutego 2010 r. do szkoły z nauczaniem języków mniejszości narodowych nr 16 w Chersoniu oraz Towarzystwa „Polonia” zawitali goście z Polski ze Stowarzyszenia Łańcuchów, które reprezentował pan Wojciech Zgoliński, dyrektor szkoły z Łańcuchowa, oraz pan Sławomir Giszczak. Przybyłych przywitała dyrektor szkoły nr 16, pani Natalia Makowa, oraz prezes Towarzystwa „Polonia”, pani Rozalia Lipińska. W spotkaniu wzięli udział kierownik Laboratorium Naukowo-Metodycznego Mniejszości Narodowych Regionalnego Instytutu Studiów Podyplomowych, pani Walentyna Czabanienko, przedstawiciel Wojewódzkiego Wydziału Oświaty, pani Irina Lysenko, nauczyciele języka polskiego, a także aktywni członkowie Towarzystwa „Polonia” oraz innych stowarzyszeń mniejszości narodowych. Goście uczestniczyli w otwartej lekcji języka polskiego przeprowadzonej w klasie drugiej. Dzieci mogły wykazać się przed rodzimymi użytkownikami języka polskiego swoją znajomością tego języka, a także kultury polskiej. Następnie odbył się koncert przygotowany przez uczniów i nauczycieli szkoły nr 16. Część artystyczna rozpoczęła się od wyśpiewania hymnu Polski oraz Ukrainy. Potem dzieci deklamowały wiersze po polsku, śpiewały piosenki w językach nauczanych w tej szkole: po polsku, ukraińsku, niemiecku i grecku oraz tańczyły. Przedstawiciele Stowarzyszenia Łańcuchów nie kryli zaskoczenia przygotowaniem dzieci oraz ich znajomością języka polskiego. Wyrazili nadzieję, że współpraca Stowarzyszenia Łańcuchów z chersońską Polonią rozwinie się w przyszłości, dając możliwość dzieciom z Ukrainy i Polski wzajemnych kontaktów i poznawania kultur swoich krajów. Na koniec pan Wojciech Zgoliński oraz pan Sławomir Giszczak zwiedzili siedzibę Towarzystwa „Polonia”, mieszczącą się przy szkole nr 16, zapoznali się z życiem chersońskiej Polonii, oglądając prezentację ze zdjęciami obrazującymi wydarzenia mające miejsce w towarzystwie w ostatnim czasie. Była to również okazja do rozmowy przy tradycyjnych ukraińskich pyrożkach. Pani Rozalia Lipińska wprowadziła gości w niektóre problemy towarzystwa oraz inicjatywy, m. in. opowiedziała o projekcie Muzeum Regionów Polski w Chersoniu. Przedstawiciele Stowarzyszenia Łańcuchów zapewniali o swojej chęci włączenia się w powstawanie muzeum, poprzez dostarczenie przedmiotów charakterystycznych dla Lubelszczyzny, regionu, z którego przyjechali.
       Ten dzień był okazją do wzajemnego nawiązania kontaktów chersońskiej Polonii ze Stowarzyszeniem Łańcuchów. Spodziewamy się, że podejmowanie wspólnych działań w przyszłości przyniesie wiele dobrego dla dzieci i młodzieży zarówno w Polsce, jak i na Ukrainie, a ta współpraca będzie kolejnym łańcuchem łączącym oba kraje.

Ewa Winiarska
- - -


[5 XII 2009]
KTO NAJWIĘCEJ WIE O POLSCE?
IV Konkurs Wiedzy o Polsce w Chersoniu

       Czwarty rok z rzędu Obwodowe Towarzystwo Polskie „Polonia” w Chersoniu przyjmowało gościnnie uczestników organizowanego przez siebie regionalnego konkursu poświęconego promocji wiedzy o Polsce. W zmaganiach brali udział uczniowie ze szkół w Chersoniu, Kerczu, Mikołajowie, Połtawie i Symferopolu. Wiedzę oceniali polscy nauczyciele pracujący na Ukrainie. W tegorocznej edycji zwyciężyła Olga Kaliniczenko, która reprezentowała Związek Miłośników Kultury Polskiej „Polonia” z Połtawy.
       Zgodnie z założeniami organizatora konkurs przeznaczony był dla uczniów w wieku do 16 lat, zamieszkujących na terenie południowej i wschodniej Ukrainy. Jego główny cel to popularyzacja wiedzy na temat Polski: jej historii, geografii, sztuki, wybitnych obywateli, a także spraw codziennych, ale znanych większości Polaków. Szeroki zakres wiedzy o kraju i jego mieszkańcach, który corocznie zdobywają i prezentują uczestnicy konkursu, jest ważnym uzupełnieniem nauki języka polskiego. Jest to zarazem taka wiedza, której można oczekiwać od każdego świadomego Polaka.
       Ponieważ główną intencją jest skłonienie do poszukiwania jak najszerszej wiedzy o Polsce, organizator corocznie przed konkursem udostępnia obszerne materiały pomocnicze, które zawierają pytania konkursowe i ułatwiają przygotowanie się. Mimo to młodym uczestnikom nie jest łatwo, gdyż pytań i zadań jest łącznie aż kilkaset. Dla zapewnienia sprawiedliwej rywalizacji konkursowej wszystkie zadania są w czasie rozgrywki losowane, a o ocenie decyduje drogą narady kilkuosobowe kolegium sędziowskie. Podczas ostatniego konkursu, rozegranego 5 grudnia 2009 roku, pani prezes chersońskiego Towarzystwa „Polonia” Rozalia Lipińska jako organizator zaprosiła do komisji sędziowskiej pp. Ewę Winiarską, wolontariuszkę pracującą w Chersoniu, Wojciecha Zwolińskiego, wykładowcę języka polskiego z Mikołajowa i nauczycieli CODN: Joannę Samp z Symferopola oraz Jarosława Jędrysiaka z Połtawy – autora wszystkich pytań i zadań konkursowych wykorzystanych także w tym roku. Już po raz kolejny gościny użyczył konkursowi Chersoński Kompleks Edukacyjno-Wychowaczy nr 11. A do konkursowych zmagań przystąpiło tym razem 18 uczniów i uczennic z wymienionych na wstępie miast południowej i wschodniej Ukrainy.
       W pięknej, wyremontowanej i wyposażonej przez Konsulat Generalny RP w Odessie pracowni języka polskiego uczestników przywitali wspólnie: pani prezes Lipińska – w imieniu organizatora – oraz pan Witalij Satowskij, dyrektor szkoły-gospodarza. Trud prowadzenia zawodów wziął na siebie pan Wojciech Zwoliński. Pierwszy etap konkursu polegał na ustnych odpowiedziach na pytania z szerokiego zakresu wiedzy o Polsce. Każdy uczestnik losował dla siebie cztery pytania, przy czym miał do wyboru pytania za 1, 2 lub 3 punkty, w zależności od tego, z jakim stopniem trudności był gotów się zmierzyć. Już na tym etapie można było zauważyć, że najbardziej ambitni wybierali te najcenniejsze pytania. I była to właściwa taktyka, gdyż do półfinału mogło awansować tylko 10 uczestników. A jak się okazało, bez odpowiedzi za 3 punkty premiowane awansem miejsce mogło zostać poza zasięgiem. Aż 5 uczestników zdobyło w eliminacjach 11-12 punktów.
       Na dziesiątkę półfinalistów czekały trudniejsze wyzwania. Przygotowano dla nich 9 zadań, w ramach których trzeba było rozpoznawać na wyświetlanych na ekranie fotografiach polskie miasta, ich herby, uzupełniać treść polskich przysłów, wskazywać obiekty geograficzne na mapie Polski, ponadto identyfikować na portretach słynnych Polaków, rozpoznawać cytaty z wybitnych dzieł polskiej literatury, a także podawać nazwy prezentowanych zabytków i osobliwości, rozpoznawać ze słuchu utwory polskiej muzyki oraz nazywać dzieła polskiego malarstwa – krótko mówiąc: trzeba było wykazać się ogromną wiedzą z zakresu kultury polskiej, znajomością Polski i sławnych Polaków. Kolejne zadania były coraz trudniejsze, dlatego też do zdobycia było coraz więcej punktów – od 1 na początku do 4 za pytania w ostatnim zadaniu. Podobnie jak w poprzednim roku, również tym razem poziom konkursu był bardzo wysoki – po sześciu zadaniach półfinału wyniki ciągle jeszcze były dość wyrównane, a ostatecznie o tym, kto awansuje do finału, zdecydowały dopiero trzy ostatnie zadania.
       W finale znalazło się pięcioro uczestników. Rozgrywka na tym etapie polegała na przedstawieniu przygotowanej wcześniej ustnej prezentacji wybranego miasta polskiego, którą można było uzupełnić ilustracjami lub rekwizytami. Jury oceniało zawartość merytoryczną prezentacji, ale także jej formę – łącznie nawet na 10 punktów. Dzięki finałowym występom zdecydowały się losy 4 i 5 miejsca – zdobyły je odpowiednio Maria Skokowa i Anastazja Lubicka z Mikołajowa. Natomiast pozostałe osoby obroniły swoje pozycje z półfinału. Trzecie miejsce wywalczył Artur Pikul z Chersonia (44,5 p.), który jako jedyny zdecydował się odpowiadać na pytania po polsku. Drugie miejsce zdobyła przygotowywana do konkursu przez panią Julię Grigorian reprezentantka Towarzystwa Polaków w Mikołajowie, Kristina Biłokrynicka (45,5 p.). Miejsce pierwsze z wyraźną przewagą (55 p.) zajęła Olga Kaliniczenko z Połtawy, która w finale przedstawiła bardzo bogatą w informacje i zilustrowaną fotografiami prezentację Krakowa. Warto dodać, że Ola zdobyła najwyższą liczbę punktów w ciągu 4 lat historii zmagań.
       Konkurs nie mógłby się odbyć bez materialnego wsparcia ze strony polskiej. Stowarzyszenie „Wspólnota Polska” nie tylko finansowało zakup nagród konkursowych, ale również umożliwiło zwrot kosztów podróży uczestnikom i ich opiekunom. Podziękowanie oraz gratulacje ze strony komisji sędziowskiej złożył organizatorom i uczestnikom pan Wojciech Zwoliński, który podkreślił, że wszyscy biorący udział w rywalizacji mogą czuć się laureatami konkursu, gdyż wiedza o Polsce i polskiej kulturze, jaką zaprezentowali, przewyższa w niektórych dziedzinach wiedzę wielu uczniów w Polsce. Nagrody i dyplomy dla finalistów wręczyła pani prezes Lipińska. Podziękowania otrzymały także organizacje polonijne, które do udziału w konkursie wyznaczyły i oddelegowały swoich reprezentantów.
       Szkoda troszkę, że ten z roku na rok coraz większy i coraz bardziej pożyteczny konkurs odbył się tym razem prawdopodobnie po raz ostatni. Aby miał on odpowiednią dla swej skali formę i oprawę, potrzeba niemało wysiłku – i osoby, która poświęci mu niezbędny czas. Chersońskie Towarzystwo „Polonia”, któremu nie udało się w tym roku szkolnym zapewnić sobie pomocy nauczyciela z Polski, zrezygnowało niestety z planów organizacji konkursu w 2010 roku. Pozostaje więc mieć nadzieję, że przygoda związana z poszukiwaniem szczegółowych wiadomości o Polsce i Polakach, którą udało się w ciągu czterech lat zainteresować kilkudziesięciu uczniów – uczestników konkursów, pozostawi w nich poczucie sympatii dla tego, co bliskie jest wszystkim Rodakom w Ojczyźnie.

Jarosław Jędrysiak
- - -

Товариська гра команд ветеранів футболу Кристал Херсон – КС Промєнь РЕМЕС Опаленіця (Польща). Польська команда виграла 5:3. Команду КС Промєнь РЕМЕС Опаленіця підтримували члени херсоньскої Полонії та діти школи № 11 i 16, які вивчають польську мову.

[11 IX 2009]

Towarzyski mecz drużyn piłkarskich Krystal Chersoń - KS Promień REMES Opalenica (Polska). Polska drużyna wygrała 5:3. Chersońskiej drużynie dzielnie kibicowali członkowie Towarzystwa "Polonia" w Chersoniu oraz uczniowie uczący się języka polskiego ze szkoły nr 11 i nr 16.
- - -

Всеукраїнський фестиваль культур національних меншин "Таврійська родина", Генічеськ. Ансамбль "Пшиязьнь", Херсонське обласне польське товариство "Полония".

[28-29 VIII 2009]

Ogólnoukraiński Festiwal Kultur Mniejszości Narodowych "Taurydzka Rodzina", Geniczesk. Zespół "Przyjaźń", Obwodowe Towarzystwo Polskie "Polonia" w Chersoniu.


- - -

В серпні 2009 р. двом школярам школи з вивченням мов національних меншин № 16 була надана можливість відпочивати в таборі в Кремпні (Польща).

[VIII 2009]

W sierpniu 2009 r. dwoje uczniów ze szkoły z nauczaniem języków mniejszości narodowych (nr 16) odpoczywało na obozie młodzieżowym w Krempnej. Zostali tam wysłani przez Towarzystwo "Polonia" w Chersoniu.
- - -

Uroczyste otwarcie – w obecności Ambasadora RP na Ukrainie, Konsula Generalnego RP w Odessie oraz Mera Chersonia – gabinetu języka polskiego w Kompleksie Edukacyjno-Wychowawczym nr 11 w Chersoniu.
Odeski konsulat, przy wsparciu organizacji z Polski, sfinansował kapitalny remont sali oraz nowoczesne wyposażenie gabinetu.
[31 III 2009]

Офіційне відкриття – у присутності посла Республіки Польща в Україні, генерального консула Польщі в Одесі та Херсонського Міського Голови – кабінету польської мови в Херсонському загальноосвітньому навчально-виховному комплексі № 11. Консульство в Одесі, за підтримкою організацій із Польщі, фінансувало капітальний ремонт залу та сучасне обладнання кабінету.
- - -

Spotkanie w ośrodku wspólnoty żydowskiej poświęcone pamięci ofiar Holokaustu.

[27 I 2009]

Зустріч у центрі єврейській громаді присвячена пам'яті жертв Голокосту.


- - -

Spotkanie świąteczno-noworoczne członków Towarzystwa "Polonia".



Різдвяно-новорічна зустріч членів Товариства "Полонія".


- - -

Prezenty świąteczne od polskiego konsulatu otrzymały dzieci, które uczą się języka polskiego i uczestniczą w życiu chersońskiej Polonii.


Різдвяні подарунки від польського консульства отримали діти, які вивчають польську мову та беруть участь у житті польської громади в Херсоні.

- - -

III Turniej Szachowy im. Tartakowera między drużynami stowarzyszeń mniejszości narodowych Chersonia.

(17 XII 2008)

III Шаховий турнір ім. Тартаковера між командами товариств національних меншин Херсону.


- - -

III Konkurs Wiedzy o Polsce. W tym roku pierwsze miejsce wywalczyła Ksenia Naumowa z Mariupola. Na zdjeciu: finalistka z Mikołajowa.

(13 XII 2008)

III Конкурс знань про Польщу. У цьому році перше місце виборола Ксеня Наумова із Маріуполя. На знімку: фіналістка із Миколаєва.

O stronie — Про сайт   To oficjalna strona Obwodowego Towarzystwa Polskiego "Polonia" w Chersoniu
http://www.polonia.cherson.xn.pl/
dostępna także pod adresem:
http://cherson.orgfree.com/

Strona opublikowana w Internecie: 27. 10. 2006 r.
Pod obecnym adresem od 28. 01. 2009 r.
Aktualna wersja strony: 1.2 (od 18. 10. 2008)
Ostatnie zmiany wprowadzono: 26. 09. 2011 r.

Statystyka — Статистика   liczba odwiedzin strony:           statystyka:           katalog stron

Mon Mar 28 03:28:44 EEST 2011 @61 /Internet Time/
Crafted with jEdit
projekt i aktualizacje: Jarosław Jędrysiak